問:從《看海的日子》中堅持要生孩子的白梅、《策馬入林》備受男性蹂躪,卻不妥協的彈珠、《稻草人》中寧可自己餓肚子,也要照顧先生和小孩溫飽的文英、《香蕉天堂》裡養大別人小孩的曾慶瑜,到《無言的山丘》裡一人擔起全家生計的楊貴媚,女性角色所表現的生命堅靭,遠比其他男性更為堅強,女性光環非常耀眼,這是你的認知或偏好嗎? 答:女人心中最常想到的是子女,男人想的卻是事業,父親是軍人,念茲在茲的就是革命與禦侮,相對地,他在內心裡卻有些地方比一般人來得脆弱,例如來台退休後,政府雖有照顧,卻沒有再賦予更多更重要的任務,使得他變成了老宅男,除了寫戰史之外,對子女的教育則是相當嚴厲,所以我們就會多傾向母親這一邊,畢竟只有從母系這一邊才能得著真正的照顧與溫暖。
北藝大就像台北的一個世外桃源,在與社會接軌之前,他是在北藝大學會做人。我們的歌,想要表達的想法很明確,在詮釋音樂的當下是有方向的。
每個樂器在這個樂團完成的角色,都正在定位當中,在樂團磨合時期,我們嘗試了很多『概念先於音樂』的創作模式,我們將這些音樂包裝成個別的故事,由這些故事組合而成為一個世界觀。但在這個基礎之下,每個團員的音樂偏好都多多少少影響了音樂呈現的結果。如果要說組團跟純粹的學生生活有何不同,我們覺得,面對音樂、面對練團,有更多除了尋開心之外,要煩惱的事。怪人一堆,但不知為什麼我好像才是最怪的那個。當今天組了團,有了比起一般朋友更密集迫切的關係之後,我想我們也是努力在經營夥伴的相處模式。
例如〈水沒之都〉的系列作,描述了我們對末日之後的世界觀,標線荒蕪意象裡面每個角落的模樣。有不少當紅獨立樂團都曾參與過這項活動,能登上此活動,表示荒山茉莉可能是蟄伏待紅的未來新秀。幼年經驗對每個人都有潛在影響,例如,幼年的被剝奪感,會造成難以滿足。
可惜大多數人對這些經驗記憶是不足的,也不知道自己一直在默默被影響著。即使要面對另一半的陌生表情、幼年經驗,也要為了彼此繼續提醒。被長期忽略,可能會造成同理困難或是距離不清楚等。如果你的另外一半對孩子會不由自主的不滿、不耐、或高度要求,可以試試看提醒,在氣氛緩和的平日討論,彼此希望帶給孩子怎樣的教育結果,也避免在下次盛怒之下有更多言語衝突。
不吼孩子很難,所以我們才要互相提醒。忍不住去勸和,卻遭到另一半的憤怒波及,反而覺得莫名其妙。
」 「用吼的誰聽得懂你在講甚麼啦幼年經驗對每個人都有潛在影響,例如,幼年的被剝奪感,會造成難以滿足。被長期忽略,可能會造成同理困難或是距離不清楚等。」 「用吼的誰聽得懂你在講甚麼啦。
不吼孩子很難,所以我們才要互相提醒。火山爆發經常是無法控制的,當事人事後也很懊悔。」 「孩子這麼小,你那麼大聲幹嗎?」 當你的另外一半,在外忍不住對孩子大吼,甚至揚言要他「不准再哭,否則就……」,你會有什麼感覺呢? 是和他一樣被孩子的哭泣弄得又氣又累,還是不忍心孩子這樣哭泣? 又或者,兩者情緒參半,再加上對另一半的陌生和害怕? 另外一半令你感到陌生又害怕嗎? 到底這時候是應該要先安撫大人,還是先安撫小孩? 要先講道理? 還是要先秀秀? 一個能夠自理、還能自主決定接下來的行程,一個不能自理、無法決定何去何從……,你能做些甚麼,來降低這種風暴? 很多人在當了父母後,才展現出幼時經驗留下的影響。不由自主的火山爆發,除了嚇到孩子以外,還會嚇到另一半。
經常性被比較或被貶低,會造成自信心不足。即使要面對另一半的陌生表情、幼年經驗,也要為了彼此繼續提醒。
可惜大多數人對這些經驗記憶是不足的,也不知道自己一直在默默被影響著。忍不住去勸和,卻遭到另一半的憤怒波及,反而覺得莫名其妙。
如果你的另外一半對孩子會不由自主的不滿、不耐、或高度要求,可以試試看提醒,在氣氛緩和的平日討論,彼此希望帶給孩子怎樣的教育結果,也避免在下次盛怒之下有更多言語衝突一個非常外相向、喜歡冒險,而另一個則很害羞、很黏人。needy 首先,我們知道need是動詞,表示「需要」,從這個字延伸出來的needy則是形容詞,在英英字典中的解釋為:wanting too much attention and love(需要過多的注意跟關愛),那因為中文說「女友很黏」通常就是在表達「很常需要你伴她左右」,所以用needy這個字是相當適當的喔。)這種落落長的描述,那你一定要學會今天這兩個字:needy跟clingy。舉個例子: I accidentally spilled some coke on the floor, so its kind of sticky now. Ill clean that up later.(我不小心打翻一點可樂,所以地板現在有點黏黏的。今天的【卡卡英文聊天室】就到這裡,我們下次見囉。
) slimy 那slimy這個字在英英字典的解釋則是:covered in slime(表面有黏液),是用來形容那種黏黏滑滑、咕溜咕溜的感覺喔。」英文這樣說 如果你腦海中原本先冒出的是My girlfriends with me all the time.(我女友很常跟我待在一起。
來看個例子: Dont you think your girlfriend is too insecure and clingy? Were just a bunch of dudes hanging out, and she wants to join us?(你不覺得你女友有點太沒安全感又太黏人了嗎?我們這種兄弟喝酒的攤她也要跟?) 此外,clingy也可以用在愛情以外的其他情況喔,例如: My sister has two children, and they have very different personalities. One is very outgoing and adventurous, while the other one is shy and clingy.(我姐姐有兩個小孩,他們的個性相當不一樣。因此我們可以這樣說: My girlfriends quite needy.(我女友滿黏人的。
的確,我們很常會聽到「她也太黏人了吧。),因此如果要說「另一半很黏」,當然也可以用clingy喔。
) clingy 我們一樣先來看一下動詞形的cling,它是指「黏著、纏著、依靠」,從它延伸出的形容詞clingy在英英字典中的解釋為:A clingy person stays close to and depends on a person who is taking care of them.(這樣的人跟照顧者的關係相當親密,且非常依賴對方。我頭髮上有什麼東西?摸起來黏黏滑滑的。例如: Yuck! What is that on my hair? It feels slimy.(矮噁。各位讀者們好,歡迎來到今天這集的【卡卡英文聊天室】,今天聊天室要診斷什麼問題呢?來一起看看吧: 原來是「黏」這個字讓我們的來信讀者一個頭兩個大啊。
) 同場加映,「這個怎麼黏黏的?」英文這樣說 不過除了用「很黏」來形容另一半,相信大家也常常會用「黏」來形容物品或食物,例如「欸,地板怎麼黏黏的?」或是「矮噁,那摸起來黏黏滑滑的欸。) 各位讀者都學會了嗎?下次要描述那種太依賴他人、想要隨時都膩在一起的特質,就可以用needy或是clingy。
而如果是要描述物品或食物真的有黏性,可以說sticky,而如果是黏黏滑滑的,就適合用slimy來描述喔) clingy 我們一樣先來看一下動詞形的cling,它是指「黏著、纏著、依靠」,從它延伸出的形容詞clingy在英英字典中的解釋為:A clingy person stays close to and depends on a person who is taking care of them.(這樣的人跟照顧者的關係相當親密,且非常依賴對方。
舉個例子: I accidentally spilled some coke on the floor, so its kind of sticky now. Ill clean that up later.(我不小心打翻一點可樂,所以地板現在有點黏黏的。),因此如果要說「另一半很黏」,當然也可以用clingy喔。
各位讀者們好,歡迎來到今天這集的【卡卡英文聊天室】,今天聊天室要診斷什麼問題呢?來一起看看吧: 原來是「黏」這個字讓我們的來信讀者一個頭兩個大啊。我頭髮上有什麼東西?摸起來黏黏滑滑的。來看個例子: Dont you think your girlfriend is too insecure and clingy? Were just a bunch of dudes hanging out, and she wants to join us?(你不覺得你女友有點太沒安全感又太黏人了嗎?我們這種兄弟喝酒的攤她也要跟?) 此外,clingy也可以用在愛情以外的其他情況喔,例如: My sister has two children, and they have very different personalities. One is very outgoing and adventurous, while the other one is shy and clingy.(我姐姐有兩個小孩,他們的個性相當不一樣。) 同場加映,「這個怎麼黏黏的?」英文這樣說 不過除了用「很黏」來形容另一半,相信大家也常常會用「黏」來形容物品或食物,例如「欸,地板怎麼黏黏的?」或是「矮噁,那摸起來黏黏滑滑的欸。
今天的【卡卡英文聊天室】就到這裡,我們下次見囉。因此我們可以這樣說: My girlfriends quite needy.(我女友滿黏人的。
)這種落落長的描述,那你一定要學會今天這兩個字:needy跟clingy。) slimy 那slimy這個字在英英字典的解釋則是:covered in slime(表面有黏液),是用來形容那種黏黏滑滑、咕溜咕溜的感覺喔。
) 各位讀者都學會了嗎?下次要描述那種太依賴他人、想要隨時都膩在一起的特質,就可以用needy或是clingy。needy 首先,我們知道need是動詞,表示「需要」,從這個字延伸出來的needy則是形容詞,在英英字典中的解釋為:wanting too much attention and love(需要過多的注意跟關愛),那因為中文說「女友很黏」通常就是在表達「很常需要你伴她左右」,所以用needy這個字是相當適當的喔。